Rhythm metrics of spontaneous speech and accent
AbstractThe present study reports preliminary results of an experimental evaluation of the stability of rhythm metric scores across different speech genres (i.e., read sentences vs. spontaneous speech) in English and Japanese. Data for native English (L1 English) speakers and from one L2 English speaker (L1 Japanese) was extracted from the Wildcat Corpus (Van Engen et al., 2010). L2 English and L1 Japanese data was extracted from unpublished data generated in an active project investigating spontaneous speech across dialects and accents (Warner et al., 2015). Three metrics (i.e., %V, VarcoV, and nPVI_V) were employed to quantify durational characteristics of the total 48 spontaneous utterances (L1 English: 3 speakers x 3 utterances, L1 Japanese: 3 speakers x 3 utterances, L2 English: 6 speakers x 5 utterances). The rhythm metric scores from the spontaneous corpora were compared to the results in Grenon and White (2008) who examined English and Japanese speech rhythm with 90 read sentences. We predict that measures of rhythm will differentiate between read and spontaneous speech, with spontaneous speech falling on the faster side of each metric. While Grennon and White (2008) had difficulty distinguishing between L1 Japanese and L2 English speech, we predict that using more natural speech will allow for better discrimination of these two speech groups. As predicted, the spontaneous speech had a slightly lower %V scores and a slightly higher VarcoV scores as compared to the read speech of Grenon and White (2008). However, we found that the speech rate of the spontaneous speech was slower than the read speech. The results suggest that metric scores pattern in a similar way across of speech genres, but that the spontaneous speech better distinguishes the L1 Japanese from the L2 English.
How to Cite
Copyright on articles is held by the author(s). The corresponding author has the right to grant on behalf of all authors and does grant on behalf of all authors, a worldwide exclusive licence (or non-exclusive license for government employees) to the Publishers and its licensees in perpetuity, in all forms, formats and media (whether known now or created in the future)
i) to publish, reproduce, distribute, display and store the Contribution;
ii) to translate the Contribution into other languages, create adaptations, reprints, include within collections and create summaries, extracts and/or, abstracts of the Contribution;
iii) to exploit all subsidiary rights in the Contribution,
iv) to provide the inclusion of electronic links from the Contribution to third party material where-ever it may be located;
v) to licence any third party to do any or all of the above.